-
1 mild
maɪld прил.
1) (о человеке, его характере и поведении) а) редк. кроткий, сострадательный, милосердный Syn: kind II, considerate, gracious
1., merciful, indulgent б) тихий, спокойный, нераздражительный He has a mild disposition. ≈ У него мягкий, спокойный характер.
2) мягкий, спокойный (о взгляде, речи и т. п.) mild eye ≈ спокойный взгляд mild answer ≈ спокойный ответ But this language is too mild for the occasion. ≈ Но для этого случая эти слова слишком мягкие. Syn: soft
1., gentle
1.
3) снисходительный, нестрогий, мягкий ( о правиле, наказании, обращении с кем-л. и т. п.) mild punishment ≈ мягкое, нестрогое наказание
4) умеренный( о погоде, климате и т. п.) ;
безветренный, тихий, спокойный, ясный mild September afternoon ≈ спокойный, ясный сентябрьский полдень mild climate ≈ умеренный климат mild symptoms of disease ≈ сглаженные, неярко выраженные симптомы болезни Syn: temperate, fine III, calm
1.
5) неострый, некрепкий( о еде, напитках) mild cigar ≈ некрепкая сигара mild cheese ≈ неострый сыр mild ale ≈ слабое пиво Syn: bland
6) легкий, неострый ( о болезни, приступе и т. п.)
7) умеренный, спокойный, нешумный (о вечеринке, развлечениях и т. п.)
8) метал. мягкий mild steel ≈ мягкая/малоуглеродистая сталь мягкий;
умеренный - * climate мягкий климат - * weather мягкая /теплая/ погода - it's * today сегодня хороший день - a * September evening погожий сентябрьский вечер снисходительный, несуровый, нестрогий, мягкий - * punishment мягкое /нестрогое/ наказание - * criticism безобидная критика - *ed measures менее суровые меры мягкий, кроткий, тихий - * nature мягкий /кроткий/ характер /нрав/ - the *est man alive самый кроткий человек на свете (устаревшее) милосердный;
милостивый неострый - * cheese неострый сыр - * curry неострый соус кэрри без перца слабый, некрепкий - * wine слабое вино - * tobacco некрепкий табак спокойный, нерезкий, мягкий - * light мягкий свет - * answer /reply/ мягкий /спокойный/ ответ умеренный - * gaiety умеренное веселье легкий - * attack слабый приступ (болезни) - a * form (of measles) легкая форма кори мягкий - * steel мягкая /малоуглеродистая/ сталь > as * as a dove /as a lamb, as May, as milk/ кроткий, как ягненок /как овечка/ > draw it * не преувеличивай;
не перебарщивай;
веди себя разумно mild кроткий ~ мягкий, умеренный ~ мягкий ~ неострый (о пище) ;
слабый (о пиве, лекарстве, табаке и т. п.) ~ спокойный ~ тихий, мягкий (о человеке) ~ умеренный ~ a ~ steel мягкая (или малоуглеродистая) сталь -
2 mild
[maɪld]прил.1) мягкий, тихий, спокойныйBut this language is too mild for the occasion. — Но для этого случая эти слова слишком мягкие.
He has a mild disposition. — У него мягкий, спокойный характер.
Syn:2) сострадательный, милосердный, снисходительный, нестрогий, мягкийSyn:Syn:4) неострый, некрепкий (о еде, напитках)5) лёгкий, неострый ( о болезни)mild symptoms of disease — сглаженные, неярко выраженные симптомы болезни
6) спокойный, нешумный (о вечеринке, развлечениях)7) метал. мягкийmild steel — мягкая, малоуглеродистая сталь
-
3 mild
1. [maıld] a1. мягкий; умеренныйmild weather - мягкая /тёплая/ погода
2. 1) снисходительный, несуровый, нестрогий, мягкийmild punishment - мягкое /нестрогое/ наказание
2) мягкий, кроткий, тихийmild nature - мягкий /кроткий/ характер /нрав/
3) уст. милосердный; милостивый3. 1) неострый2) слабый, некрепкий4. спокойный, нерезкий, мягкийmild light [voice] - мягкий свет [голос]
mild answer /reply/ - мягкий /спокойный/ ответ
5. умеренный6. лёгкий7. метал. мягкийmild steel - мягкая /малоуглеродистая/ сталь
♢
as mild as a dove /as a lamb, as May, as milk/ - ≅ кроткий как ягнёнок /как овечка/2. [maıld] поэт. = mildlydraw it mild - а) не преувеличивай; не перебарщивай; б) веди себя разумно
-
4 mild answer
Макаров: мягкий ответ, спокойный ответ -
5 mild reply
Макаров: мягкий ответ, спокойный ответ -
6 mild
[maɪld] adj1) мягкий (климат, характер и т. n.); умеренный -
7 (a) calm answer
a calm answer (voice) спокойный ответ (голос) -
8 rest
̈ɪrest I
1. сущ.
1) а) покой, отдых, тж. сон complete rest ≈ полный отдых take a rest without rest set smb.'s mind at rest set a question at rest day of rest at rest bed rest earned rest go to rest retire to rest Syn: repose, relief б) вечный покой, смерть lay to rest в) австрал. сл. срок на один год тюрьмы
2) а) перерыв, пауза;
передышка б) муз. пауза
3) неподвижность bring to rest
4) а) место для отдыха (гостиница, пансионат и т. п.) б) прям. перен. опора;
подставка, подпорка;
упор;
стойка armrest rest chin rest в) тех. суппорт;
воен. сошка г) кий с подставкой (в биллиарде) ∙ Syn: residence, abode ∙ rest-room ≈ туалет
2. гл.
1) а) отдыхать, давать отдых, покой to rest from one's labours ≈ отдыхать от трудов rest your men for an hour ≈ дайте людям передохнуть часок rest up Syn: comfort б) оставаться спокойным, не волноваться He could not rest till he got his wish. ≈ Он не мог успокоиться, пока не получил, что хотел. в) театр. быть незанятым ни в каких ролях, быть безработным в данный период( об актере)
2) а) покоиться, лежать (в частности, в могиле) ;
амер. находиться в каком-л. специальном месте( церкви, доме;
о теле в промежутке между смертью и погребением) It was so comfortable resting in his arms. ≈ Было так хорошо лежать в его объятиях. My father is dead;
may he rest in peace. ≈ Мой отец умер, упокой Господь его душу. Let us rest his body in his family grave. ≈ Давайте похороним его в семейном склепе. Syn: lie б) класть, прислонять Rest your head against the back of the chair. ≈ Откинь голову на спинку кресла. Syn: support в) прям. перен. держать(ся), основывать(ся), лежать на;
опираться (on, upon, against) г) покоиться (о взгляде) ;
останавливаться, быть прикованным ( о взгляде, внимании, мыслях) (on, upon) His eyes rested on the peaceful valley below. ≈ Его взгляд лежал на мирной долине внизу. д) быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.) ;
возлагать (ответственность и т. п. на кого-л.) Enough of blood rests on my head. ≈ На моих руках достаточно крови. It rests with the court to decide the prisoners guilt. ≈ Решить, виновны подсудимые или нет - дело суда. The nation rests too much power in the President. ≈ Народ доверил президенту слишком много власти.
3) а) оставаться неподвижным б) оставаться без изменений let the matter rest
4) с.-х. находиться под паром( об участке земли)
5) юр. прекращать дело по своему желанию, отзывать иск из суда (о тяжущихся сторонах) ∙ to rest on one's laurels ≈ почивать на лаврах II
1. сущ.
1) а) остаток, остальное, другие, прочие, остальные( с определенным артиклем) the rest of us all the rest of it for the rest Syn: remainder, remnant, other б) мн. редк. останки Syn: remains в) мн. редк. реликвии, древности Syn: remnants, relics
2) фин. резервный фонд (особенно о Банке Англии)
2. гл.
1) оставаться, сохраняться
2) а) оставаться, оказываться в каком-л. состоянии To let his son's fate rest a dark and cruel mystery. ≈ Чтобы судьба его сына осталась темной и ужасной тайной. His mind was much too active and powerful to rest satisfied. ≈ Его душа была слишком живой и великой, чтобы остаться удовлетворенной. It rests with you to announce it. ≈ Однако, именно вам надлежит объявить об этом. б) редк. прощальная формула в письме I rest your affectionate sister, E. ≈ Остаюсь твоя любящая сестра, Э
3) быть должным, задолжать He rests me nothing. ≈ Он мне ничего не должен. покой, отдых;
сон - day of * день отдыха, выходной день, воскресенье - without * без отдыха, без передышки - at * в покое - to be at * успокоиться - to set smb.'s mind at * успокоить кого-л. - to set a question at * улаживать вопрос - to go /to retire/ to * ложиться отдыхать /спать/ - to take a * отдыхать;
спать - to have a good night's * хорошо выспаться - I could get no * у меня не было ни минуты покоя /отдыха/;
я не сомкнул глаз - my mind is at * about the matter этот вопрос меня больше не тревожит - his fears were laid to * его опасения исчезли вечный покой, смерть - to lay to * хоронить - to be at * with one's fathers отойти к праотцам, уснуть вечным сном - to be at * from toil обрести вечный покой - he has gone to his * он умер перерыв, пауза, передышка - * area (военное) район расположения войск на отдых - * halt (военное) остановка на отдых, привал - to make a * from work сделать передышку - he had several *s on his way up the mountain при подъеме на гору он несколько раз отдыхал (военное) положение "вольно" неподвижность - at * неподвижный - to bring to * останавливать - the horses were brought to * лошадей остановили - to come to * остановиться место отдыха, клуб( обыкн. для моряков) (специальное) упор, опора ( техническое) суппорт;
люнет( спортивное) упор (точка опоры ниже уровня плеч) - arm * упор на руках - bent arm /cross, front/ * упор на согнутых руках (музыкальное) пауза (стихосложение) цезура отдыхать;
лежать;
спать - he likes to * after dinner после обеда он любит отдохнуть покоиться - he *s in the churchyard он покоится на кладбище - let her * in peace мир праху ее лежать, покоиться - clouds *ing on mountain tops облака, лежащие на вершинах гор - my eye *ed on those remote blue peaks мой взор был прикован к этим далеким голубым вершинам отдыхать (от дел и т. п.), не работать - to * from one's labours отдыхать от /после/ трудов - not to let the enemy * не давать покоя противнику - to * on one's oars бездействовать;
почивать на лаврах - *! вольно! (команда) - she planned to * during her vacation во время отпуска она решила ничем не заниматься давать отдых, покой - to * men and horses дать отдых людям и лошадям - to * oneself дать себе отдых;
передохнуть - they stopped at the wayside cafe to * themselves они остановились у придорожного кафе, чтобы немного передохнуть - * the players for tomorrow's game пусть игроки отдохнут перед завтрашним состязанием - these dark glasses * my eyes в этих темных очках у меня отдыхают глаза - a colour that *s the eyes спокойный цвет быть спокойным, не волноваться - he could not * till he got his wish он не мог успокоиться, пока не добился своего (on, against) класть (на что-л.) ;
прислонять (к чему-л.) - to * one's elbows on the table класть локти на стол - to * one's head on a cushion положить голову на подушку - * the picture against the wall прислони картину к стене (on, against) обосновывать - he *ed his argument on trivialities его аргументация строилась на общих местах - the verdict *ed on several precedents в основе вердикта лежали несколько прецедентов (on) опираться (на что-л.) ;
покоиться (на чем-л.) - the roof *s on eight columns крыша покоится на восьми колоннах - she let her glance * on me ее взгляд остановился на мне;
она пристально взглянула на меня (upon, on, in) опираться (на кого-л., что-л.) - his fame *s upon his novels славу ему создали его романы - the charge *ed upon one man's unsupported statement обвинение строилось на ничем не подтвержденном заявлении одного лица - he *ed all his hopes in his son все свои надежды он возлагал на сына - all our hopes *ed upon this venture все наши надежды были связаны с этим рискованным предприятием (on, upon, in) возлагать (ответственность и т. п. на кого-л., что-л.) - to * responsibility on /upon/ smb. возлагать ответственность на кого-л. - we * in your promise мы уповаем на ваше обещание( with) быть возложенным (на кого-л.) ;
лежать (на ком-л.;
об ответственности и т. п.) - the fault *s with him вина лежит на нем - the answer *s with you ответ за вами - it *s with you to decide as best you can ваше дело решать по своему усмотрению оставаться без изменений - let the matter * оставим (дело) так, как есть;
не будем больше об этом говорить - the matter cannot * here этим дело еще не кончается;
этим нельзя ограничиться - this *s a mystery это остается тайной продолжать быть в каком-л. состоянии - you may * assured можете быть совершенно уверены, можете не волноваться (сельскохозяйственное) быть под паром, паровать (сельскохозяйственное) оставлять под паром (юридическое) заканчивать выступление обвинения или защиты, предоставление доказательств и т. п. - the defence *s защите нечего добавить (the *) остаток, остальное - and (all) the * of it и все остальное /другое, прочее/ - (as) for the * что касается остального, что до остального - as to the * в других отношениях - take what you want and throw the * away возьмите, что надо, а остальное выбросьте - her hat was red as the * of her clothes шляпа на ней была красная, как и вся остальная одежда остальные;
другие - the * of us все (мы), остальные - to cut adrift from the * оторваться от всех( финансовое) (the *) остаток, остающаяся сумма - for the * на остающуюся сумму( финансовое) резервный фонд the ~ of it, all the ~ of it и все другое, остальное, и прочее;
for the rest что до остального, что же касается остального ~ держать(ся), основывать(ся), лежать на;
опираться (on, upon, against) ;
the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован at ~ в состоянии покоя at ~ мертвый;
to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать;
to take a rest отдыхать;
спать;
without rest без отдыха, без передышки at ~ неподвижный rest быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.) ;
the blam'e rests with them вина лежит на них ~ неподвижность;
to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.) to set (smb.'s) mind at ~ успокаивать( кого-л.) ;
to set a question at rest улаживать вопрос;
day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье the ~ of it, all the ~ of it и все другое, остальное, и прочее;
for the rest что до остального, что же касается остального at ~ мертвый;
to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать;
to take a rest отдыхать;
спать;
without rest без отдыха, без передышки ~ вечный покой, смерть;
he has gone to his rest он умер;
to lay to rest хоронить it rests with you to decide за вами право решения;
the next move rests with you следующий шаг за вами ~ вечный покой, смерть;
he has gone to his rest он умер;
to lay to rest хоронить ~ оставаться без изменений;
let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть;
the matter cannot rest here дело должно быть продолжено ~ оставаться без изменений;
let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть;
the matter cannot rest here дело должно быть продолжено ~ покоиться, лежать;
отдыхать;
to rest from one's labours отдыхать от трудов;
never let your enemy rest не давайте покоя врагу it rests with you to decide за вами право решения;
the next move rests with you следующий шаг за вами rest быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.) ;
the blam'e rests with them вина лежит на них ~ вечный покой, смерть;
he has gone to his rest он умер;
to lay to rest хоронить ~ возлагать (ответственность и т. п. на кого-л.) ~ давать отдых, покой;
rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок ~ держать(ся), основывать(ся), лежать на;
опираться (on, upon, against) ;
the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован ~ заканчивать (выступление обвинения, защиты, представление доказательств и т.д.) ~ запрещать распространение( печатного издания) ~ класть, прислонять;
to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол ~ лежать (на ком-л.) (об ответственности, обязанности и т.д.) ~ место для отдыха (гостиница, отель, мотель и т. п.) ~ неподвижность;
to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.) ~ опора;
подставка, подпорка;
упор;
стойка ~ оставаться;
this rests a mystery это остается тайной;
you may rest assured можете быть уверены ~ с.-х. оставаться, находиться под паром ~ оставаться без изменений;
let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть;
the matter cannot rest here дело должно быть продолжено ~ оставаться спокойным, не волноваться ~ муз. пауза ~ перерыв, пауза;
передышка ~ покоиться (о взгляде) ;
останавливаться, быть прикованным (о внимании, мыслях;
on, upon) ~ покоиться, лежать;
отдыхать;
to rest from one's labours отдыхать от трудов;
never let your enemy rest не давайте покоя врагу ~ покой, отдых;
сон ~ фин. резервный фонд ~ тех. суппорт ~ прос. цезура ~ покоиться, лежать;
отдыхать;
to rest from one's labours отдыхать от трудов;
never let your enemy rest не давайте покоя врагу the ~ of it, all the ~ of it и все другое, остальное, и прочее;
for the rest что до остального, что же касается остального ~the ~ остаток;
остальное;
остальные, другие;
the rest of us остальные ~ класть, прислонять;
to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол ~the ~ остаток;
остальное;
остальные, другие;
the rest of us остальные ~ давать отдых, покой;
rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок to set (smb.'s) mind at ~ успокаивать (кого-л.) ;
to set a question at rest улаживать вопрос;
day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье to set (smb.'s) mind at ~ успокаивать (кого-л.) ;
to set a question at rest улаживать вопрос;
day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье at ~ мертвый;
to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать;
to take a rest отдыхать;
спать;
without rest без отдыха, без передышки ~ оставаться;
this rests a mystery это остается тайной;
you may rest assured можете быть уверены at ~ мертвый;
to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать;
to take a rest отдыхать;
спать;
without rest без отдыха, без передышки ~ оставаться;
this rests a mystery это остается тайной;
you may rest assured можете быть уверены -
9 tame
teɪm
1. прил.
1) а) прирученный;
укрощенный tame tiger ≈ ручной тигр Syn: docile б) с.-х. культурный, культивируемый( о растении)
2) а) пассивный, покорный, послушный, безвольный( о поведении, мнении и т. п.) б) послушный, пишущий на заказ( о писателе) ;
написанный на заказ( о художественном произведении) ∙ Syn: obedient, humble
3) скучный, пресный;
неяркий, неброский( о пейзаже, виде и т. п.) Syn: boring, tedious ∙ tame cat ≈ ид. тряпка;
мягкотелый, несамостоятельный человек
2. гл.
1) а) дрессировать, приручать;
укрощать;
одомашнивать( диких животных) Syn: domesticate, train б) делаться ручным (о животном) Syn: subdue, restrain в) возделывать, культивировать, обрабатывать Syn: cultivate
2) смирять, покорять;
укрощать, обуздывать( чей-л. крутой нрав и т. п.)
3) а) ослаблять, смягчать (эффект чего-л.) б) лишать интереса, живости (какое-л. занятие, литературное произведение и т. п.) прирученный, ручной;
укрощенный - * bear ручной медведь - * lion прирученный /укрощенный/ лев одомашненный, домашний( о кошке и т. п.) неопасный;
спокойный( о корове и т. п.) ручной (о мужчине) культурный, культивируемый, садовый - * hay сено сеяных трав - * grass mixture смесь посевных трав безопасный, безвредный;
"укрощенный" (о стихии, энергии и т. п.) - * atomic energy use использование укрощенной энергии атома мягкий, нестрогий - * reprisal легкое наказание послушный, покорный;
пассивный;
"бесхребетный", "беззубый" - * retort кроткий /боязливый/ ответ - * behaviour послушное /покорное/ поведение послушный, следующий предписаниям - * author автор, не позволяющий себе лишнего - the art was pretty * искусство почти не выходило за границы дозволенного посредственный, банальный;
неинтересный, пресный, неяркий, неброский - * talk скучный разговор - * story бесцветный рассказ - * painting безжизненное полотно - * match вялый /неинтересный/ матч монотонный, унылый, однообразный;
скучный;
не задерживающий глаза (о пейзаже, виде) > * cat человек, легко поддающийся чужому влиянию;
"тряпка" приручать;
укрощать, дрессировать;
одомашнивать - to * wild animals приручать диких животных - to * a horse объезжать лошадь приручаться, делаться ручным - white rats * easily белые крысы легко приручаются покорять, смирять;
делать покорным, послушным - to * smb.'s temper обуздать чей-л. нрав;
охладить чей-л. пыл - to * smb.'s ardour охладить /умерить/ чей-л. пыл - to * smb.'s tongue укоротить язык кому-л. - to * smb.'s spirit сломить чей-л. дух покоряться, смиряться смягчать;
лишать красок, силы;
делать скучным, неинтересным - to * a statement смягчить формулировку лишаться красок, силы;
делаться скучным, неинтересным - here the story begins to * с этого места читатель теряет интерес к рассказу tame делать неинтересным ~ культивировать ~ с.-х. культурный, культивируемый (о растении) ~ покорный, пассивный ~ приручать, дрессировать ~ ручной;
прирученный ~ скучный;
неинтересный;
банальный ~ смирять ~ смягчать -
10 rest
I1. [rest] n1. 1) покой, отдых; сонday of rest - день отдыха, выходной день, воскресенье
without rest - без отдыха, без передышки
at rest - в покое [см. тж. 4]
to set smb.'s mind at rest - успокоить кого-л.
to go /to retire/ to rest - ложиться отдыхать /спать/
to take a rest - отдыхать; спать
I could get no rest - а) у меня не было ни минуты покоя /отдыха/; б) я не сомкнул глаз
2) вечный покой, смертьto be at rest with one's fathers - отойти к праотцам, уснуть вечным сном
2. перерыв, пауза, передышкаrest area - воен. район расположения войск на отдых
rest halt - воен. остановка на отдых, привал
he had several rests on his way up the mountain - при подъёме на гору он несколько раз отдыхал
3. воен. положение «вольно»4. неподвижностьat rest - неподвижный [см. тж. 1, 1)]
5. место отдыха, клуб (обыкн. для моряков)6. 1) спец. упор, опора2) тех. суппорт; люнет7. спорт. упор ( точка опоры ниже уровня плеч)arm [forearm, leaning] rest - упор на руках [на предплечьях, лёжа]
bent arm /cross, front/ rest - упор на согнутых руках
8. 1) муз. пауза2) стих. цезура2. [rest] v1. 1) отдыхать; лежать; спать2) покоиться3) лежать, покоитьсяclouds resting on mountain tops - облака, лежащие на вершинах гор
my eye rested on those remote blue peaks - мой взор был прикован к этим далёким голубым вершинам
2. 1) отдыхать (от дел и т. п.), не работатьto rest from one's labours - отдыхать от /после/ трудов
to rest on one's oars - бездействовать; ≅ почивать на лаврах
she planned to rest during her vacation - во время отпуска она решила ничем не заниматься
2) давать отдых, покойto rest oneself - дать себе отдых; передохнуть
they stopped at the wayside café to rest themselves - они остановились у придорожного кафе, чтобы немного передохнуть
rest the players for tomorrow's game - пусть игроки отдохнут перед завтрашним состязанием
these dark glasses rest my eyes - в этих тёмных очках у меня отдыхают глаза
3. быть спокойным, не волноватьсяhe could not rest till he got his wish - он не мог успокоиться, пока не добился своего
4. (on, against)1) класть (на что-л.); прислонять (к чему-л.)to rest one's head on a cushion - положить, голову на подушку
2) обосновыватьhe rested his argument on trivialities - его аргументация строилась на общих местах
the verdict rested on several precedents - в основе вердикта лежали несколько прецедентов
5. 1) (on) опираться (на что-л.); покоиться (на чём-л.)she let her glance rest on me - её взгляд остановился на мне; она пристально взглянула на меня
2) (upon, on, in) опираться (на кого-л., что-л.)the charge rested upon one man's unsupported statement - обвинение строилось на ничем не подтверждённом заявлении одного лица
all our hopes rested upon this venture - все наши надежды были связаны с этим рискованным предприятием
6. 1) (on, upon, in) возлагать (ответственность и т. п. на кого-л., что-л.)to rest responsibility on /upon/ smb. - возлагать ответственность на кого-л.
2) (with) быть возложенным (на кого-л.); лежать (на ком-л.; об ответственности и т. п.)the answer [the next move] rests with you - ответ [следующий шаг] за вами
it rests with you to decide as best you can - ваше дело решать по своему усмотрению
7. 1) оставаться без измененийlet the matter rest - оставим (дело) так, как есть; не будем больше об этом говорить
the matter cannot rest here - этим дело ещё не кончается; этим нельзя ограничиться
2) продолжать быть в каком-л. состоянииyou may rest assured - можете быть совершенно уверены, можете не волноваться
8. с.-х.1) быть под паром, паровать2) оставлять под паромII [rest] n1. (the rest)1) остаток, остальноеand (all) the rest of it - и всё остальное /другое, прочее/
(as) for the rest - что касается остального, что до остального [ср. тж. 2, 1)]
take what you want and throw the rest away - возьмите, что надо, а остальное выбросьте
her hat was red as the rest of her clothes - шляпа на ней была красная, как и вся остальная одежда
2) остальные; другиеthe rest of us - все (мы), остальные
2. фин.1) (the rest) остаток, остающаяся суммаfor the rest - на остающуюся сумму [ср. тж. 1, 1)]
2) резервный фонд -
11 tame
1. [teım] a1. 1) приручённый, ручной; укрощённыйtame lion - приручённый /укрощённый/ лев
2) одомашненный, домашний (о кошке и т. п.)3) неопасный; спокойный (о корове и т. п.)4) шутл. ручной ( о мужчине)2. культурный, культивируемый, садовый3. 1) безопасный, безвредный; «укрощённый» (о стихии, энергии и т. п.)2) мягкий, нестрогий4. 1) послушный, покорный; пассивный; «бесхребетный», «беззубый»tame retort - кроткий /боязливый/ ответ
tame behaviour - послушное /покорное/ поведение
2) послушный, следующий предписаниямtame author - автор, не позволяющий себе лишнего
the art was pretty tame - искусство почти не выходило за границы дозволенного
5. посредственный, банальный; неинтересный, пресный; неяркий, неброскийtame talk [party] - скучный разговор [вечер]
tame match - вялый /неинтересный/ матч
6. монотонный, унылый, однообразный; скучный; не задерживающий глаза (о пейзаже, виде)2. [teım] v♢
tame cat - человек, легко поддающийся чужому влиянию; ≅ «тряпка»1. 1) приручать; укрощать, дрессировать; одомашнивать2) приручаться, делаться ручным2. 1) покорять, смирять; делать покорным, послушнымto tame smb.'s temper - обуздать чей-л. нрав; охладить чей-л. пыл
to tame smb.'s ardour - охладить /умерить/ чей-л. пыл
to tame smb.'s tongue - укоротить язык кому-л.
to tame smb.'s spirit - сломить чей-л. дух
2) покоряться, смиряться3. 1) смягчать; лишать красок, силы; делать скучным, неинтересным2) лишаться красок, силы; делаться скучным, неинтереснымhere the story begins to tame - с этого места читатель теряет интерес к рассказу
-
12 tame
1. a приручённый, ручной; укрощённый2. a одомашненный, домашний3. a неопасный; спокойный4. a шутл. ручной5. a культурный, культивируемый, садовый6. a безопасный, безвредный; «укрощённый»7. a мягкий, нестрогий8. a послушный, покорный; пассивный; «бесхребетный», «беззубый»tame down — покоряться; делаться послушным, утрачивать независимость
9. a послушный, следующий предписаниямtame author — автор, не позволяющий себе лишнего
10. a посредственный, банальный; неинтересный, пресный; неяркий, неброский11. a монотонный, унылый, однообразный; скучный; не задерживающий глаза12. v приручать; укрощать, дрессировать; одомашнивать13. v приручаться, делаться ручным14. v покорять, смирять; делать покорным, послушным15. v покоряться, смиряться16. v смягчать; лишать красок, силы; делать скучным, неинтересным17. v лишаться красок, силы; делаться скучным, неинтереснымСинонимический ряд:1. broken (adj.) broken; civilized; mastered2. domesticated (adj.) domestic; domesticated; domitae naturae; harmless; housebroken; subdued; submissive; trained3. gentle (adj.) docile; fearless; gentle; kindly; meek; mild; obedient; tractable4. spiritless (adj.) cowardly; dastardly; denatured; feeble; flat; pusillanimous; spiritless; weak5. uninteresting (adj.) boring; conventional; dull; empty; monotonous; prosaic; routine; tedious; uninteresting6. calm (verb) calm; enslave; repress; soften; subjugate; tone down7. domesticate (verb) break; control; discipline; domesticate; domesticize; domiciliate; gentle; make tractable; master; train8. temper (verb) moderate; mute; subdue; temperАнтонимический ряд:bright; exciting; fierce; interesting; savage; stubborn; unbroken; untamed; wild
См. также в других словарях:
Заметки из дневника, веденного во время пребывания в Нижнем Египте — После отъезда барона Мюллера я недолго оставался в Александрии; мне хотелось возвратиться на озеро Мензале, чтобы там пополнить наши коллекции и заметки. Но не успел я выехать, как пришло известие о прибытии в гавань Александрии Аббаса… … Жизнь животных
балетный — ая, ое. ballet m. 1. Отн. к балету, связанный с ним. БАС 2. Балетныя героини.. балетных ухваток. 1789. Крылов Почта духов. // К. 1847 1 82. Сегодня часть французских балетных терминов приобрела русские названия, часть произносится на русский лад … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ЗУБКОВ Виктор Алексеевич — (р. 15.09.1941) Председатель Правительства РФ с 14.09.2007 г. во втором президентском сроке В. В. Путина. Родился в поселке Арбат Кушвинского района Свердловской области, где его родители находились в эвакуации из г. Мончегорска Мурманской… … Путинская энциклопедия
Михалков, Никита Сергеевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Михалков. Никита Михалков Имя при рождении … Википедия
Константин Павлович — — великий князь, цесаревич, род. 27 апреля 1779 г., в Царском Селе, ум. в Витебске в 7¼ час. вечера 15 июня 1831 г.; погребен 17 августа того же года в Петропавловском соборе в Петербурге. Второй сын императора Павла Петровича и… … Большая биографическая энциклопедия
ИОАНН КАНТАКУЗИН — [греч. ᾿Ιωάννης Καντακουζηνός] (ок. 1295 15.06.1383, Мистра, Пелопоннес), в монашестве Иоасаф (с 4 или 10 дек. 1354), византийский император (Иоанн VI Кантакузин; 26 окт. 1341 4 или 10 дек. 1354), гос. деятель, богослов, писатель (лит. псевдоним… … Православная энциклопедия
Сильвестр Медведев — (в миру Семен) по предположению г на Прозоровского, сын подьячего Агафоника и жены его Стефаниды Медведевых; родился, по показанию книги "Остен", в Курске 27 января 1641 года. Относительно юности и первоначального образования С. мы не… … Большая биографическая энциклопедия
Михалков, Никита — Никита Михалков Имя при рождении: Никита Сергеевич Михалков Дата рождения: 21 октября 1945 (63 года)(19451021) … Википедия
Михалков Н. — Никита Михалков Имя при рождении: Никита Сергеевич Михалков Дата рождения: 21 октября 1945 (63 года)(19451021) … Википедия
Михалков Н. С. — Никита Михалков Имя при рождении: Никита Сергеевич Михалков Дата рождения: 21 октября 1945 (63 года)(19451021) … Википедия
Михалков Никита — Никита Михалков Имя при рождении: Никита Сергеевич Михалков Дата рождения: 21 октября 1945 (63 года)(19451021) … Википедия